Отзывы по направлениям:
Ксения
Иностранные языки
Английский
Супер!
Я-учитель английского в школе. В конце каждой четверти у нас с учениками традиция-на последнем уроке мы смотрим фильм или мультик на английском. Было весьма сложно найти фильм на английском с субтитрами да еще и без рекламы. Так мы и мучились, пока коллега мне не порекомендовала этот сайт.Там можно настроить только английские или только русские субтитры, а можно и те и те одновременно, а когда ставишь фильм на паузу-то все реплики появляются с переводом. Слово или фразу можно добавить в свой личный словарик. Кроме того там очень большой выбор, огромный просто. Если ты смотришь фильм к примеру, то тебе тут же подбираются похожие по жанру и сюжету фильмы. Просто супер! Я очень довольна.Цена для меня была 1999 за полгода, но я ни капли не жалею, это большая практика.Уровень моего преподавания повысился.
Плюсы
Большой выбор фильмов и сериалов на иностранном языке
Минусы
-
Оцените, был ли Вам полезен отзыв
Георгий
Иностранные языки
Фильмы и сериалы
Если хотите выучить английский, этот сайт - лучшее что только может быть для вас.
На “Puzzle Movie” я провел уже наверно суммарно около тысячи часов, получив гигантский толчок в понимании английской речи на слух, и сейчас я уже спокойно разговариваю и понимаю носителей речи.
Cайт предоставляет вам возможность смотреть любимые фильмы и сериалы с субтитрами(англ. или русск. на выбор). Чтение сабов при параллельном прослушивании произношения актеров-носителей речи – вот он ключ успеха к пониманию английского на слух! в любой момент вы можете остановить видео и прослушать отдельно каждое предложение, фразу, слово! Нажимаете, и вам сразу выходит перевод + новые фразы и слова вы можете добавить в словарь а потом выучить их)
А так же стоит отменить, что в Пазле ГИГАНСТКАЯ библиотека фильмов и сериалов, как старых черно-белых (но во всем мире известных), так и новинок кинотеатров!
Cайт предоставляет вам возможность смотреть любимые фильмы и сериалы с субтитрами(англ. или русск. на выбор). Чтение сабов при параллельном прослушивании произношения актеров-носителей речи – вот он ключ успеха к пониманию английского на слух! в любой момент вы можете остановить видео и прослушать отдельно каждое предложение, фразу, слово! Нажимаете, и вам сразу выходит перевод + новые фразы и слова вы можете добавить в словарь а потом выучить их)
А так же стоит отменить, что в Пазле ГИГАНСТКАЯ библиотека фильмов и сериалов, как старых черно-белых (но во всем мире известных), так и новинок кинотеатров!
Плюсы
Отличный сайт, чтобы выучить английский язык
Минусы
Их нет
Оцените, был ли Вам полезен отзыв
Виктория
Иностранные языки
Сериалы и фильмы на английском языке
Непростительное количество ошибок в субтитрах.
Субтитры, что английские, что русские с огромным количеством ошибок. Английские субтитры зачастую созданы программой и их даже не соизволили вычитать. Поэтому вот вам новое слово Yorerellllroround. Судя по комментариям на сайте об этой ошибке сообщили больше года назад, но воз и ныне там.
Русские субтитры это чаще... хотелось бы сказать гугл перевод, но нет. Последнюю фразу из следующего скрина гугл переводит правильно "У Деймона все под контролем". Поэтому кто и как додумался до того перевода, который оказался в субтитрах для меня загадка. Но подобных ошибок просто море, часто перевод не просто с ошибками, а полностью искажает смысл. Не скринила, но слово ripper было переведено как превосходный человек, хотя правильным должно было быть потрошитель.
Также есть серии, где отсутствую какие-либо субтитры. Сообщать техподдержке сайта об ошибках оказалось бесполезным. Они не реагируют и ничего не меняют.
Сайт не работает бесплатно, не работает за просмотры рекламы. Только платный вариант. И я готова платить, но не за вот это. Это откровенная безалаберность и я бы даже сказала обман.
Русские субтитры это чаще... хотелось бы сказать гугл перевод, но нет. Последнюю фразу из следующего скрина гугл переводит правильно "У Деймона все под контролем". Поэтому кто и как додумался до того перевода, который оказался в субтитрах для меня загадка. Но подобных ошибок просто море, часто перевод не просто с ошибками, а полностью искажает смысл. Не скринила, но слово ripper было переведено как превосходный человек, хотя правильным должно было быть потрошитель.
Также есть серии, где отсутствую какие-либо субтитры. Сообщать техподдержке сайта об ошибках оказалось бесполезным. Они не реагируют и ничего не меняют.
Сайт не работает бесплатно, не работает за просмотры рекламы. Только платный вариант. И я готова платить, но не за вот это. Это откровенная безалаберность и я бы даже сказала обман.
Плюсы
Не нашла
Минусы
Качество субтитров
Оцените, был ли Вам полезен отзыв
Кристина
Иностранные языки
Фильмы на английском
Не советую оплачивать доступ к сайту
Времени с момента как я оплатила платный доступ на Puzzle-movies прошло достаточно, чтобы мои эмоции поутихли, поэтому пламенную гневную речь я опущу. Перейду сразу к причинам, по которым оплачивать доступ на этот сайт не надо. Тем более, что есть намного лучше, да, дороже, но на порядок лучше и с большим количеством языков.
На пазлмувис очень много сериалов с автоматически созданными субтитрами. Пробовали голосовой набор текста в телефоне? Хорошо получалось не всегда? Ну вот в пазлмувис субтитры аналогичны этому голосовому набору. Не во всех сериалах и не во всех серия, в фильмах их еще меньше, но они есть и это не то, за что люди должны платить деньги. Когда платишь, хочешь, чтобы субтитры были правильные и без ошибок. Это касалось английских субтитров.
Русские субтитры еще хуже. Во многих сериях субтитры созданы не на основании адаптированного официального перевода, а сделан просто автоперевод текста. И очень часто в переводе передается совершенно иной смысл. Глаголы переводят как существительные и наоборот. Если вы знаете английский на уровне А2 и выше то вы скорее всего увидите эти ошибки в переводе, но если ваш уровень ниже, велика вероятность, что вы эти ошибки просто не заметите, а еще хуже запомните неправильный перевод и смысл.
На фоне ошибок описанных выше, ошибки где субтитры не попадают в тайминг серии считаю ерундой. Но и такого тоже масса.
Когда я встречала ошибки я отправляла жалобы в тех поддержку сайта. Ни одна не была исправлена. Им просто все равно.
Поэтому, если вы всерьез нацелены улучшать свои знания английского и смотреть сериалы с двойными субтитрами сайт Puzzle-movies не лучший вариант.
На пазлмувис очень много сериалов с автоматически созданными субтитрами. Пробовали голосовой набор текста в телефоне? Хорошо получалось не всегда? Ну вот в пазлмувис субтитры аналогичны этому голосовому набору. Не во всех сериалах и не во всех серия, в фильмах их еще меньше, но они есть и это не то, за что люди должны платить деньги. Когда платишь, хочешь, чтобы субтитры были правильные и без ошибок. Это касалось английских субтитров.
Русские субтитры еще хуже. Во многих сериях субтитры созданы не на основании адаптированного официального перевода, а сделан просто автоперевод текста. И очень часто в переводе передается совершенно иной смысл. Глаголы переводят как существительные и наоборот. Если вы знаете английский на уровне А2 и выше то вы скорее всего увидите эти ошибки в переводе, но если ваш уровень ниже, велика вероятность, что вы эти ошибки просто не заметите, а еще хуже запомните неправильный перевод и смысл.
На фоне ошибок описанных выше, ошибки где субтитры не попадают в тайминг серии считаю ерундой. Но и такого тоже масса.
Когда я встречала ошибки я отправляла жалобы в тех поддержку сайта. Ни одна не была исправлена. Им просто все равно.
Поэтому, если вы всерьез нацелены улучшать свои знания английского и смотреть сериалы с двойными субтитрами сайт Puzzle-movies не лучший вариант.
Плюсы
Большая база фильмов и сериалов
Минусы
Качество субтитров, ошибки не исправляют
Оцените, был ли Вам полезен отзыв
Добавить отзыв
Обязательные поля для заполнения помечены символом *